On My Resignation
Grace and peace of Christ be with the body of the Lord’s Church and all His saints! First and foremost, I give thanks to God for His grace, which has allowed me to serve as the Senior Pastor of Bethel Church for the past ten years. On a personal level, one of the greatest blessings for my family, who has lived as missionaries, was seeing our four children complete their studies under God’s providence.
When I first came to Bethel Church, I did so with the conviction that God had called me to “restore and stabilize” a struggling church. Looking back over the past decade, I see that by God’s grace, Bethel Church has not only been restored and stabilized but has also grown into a spiritually healthy church that serves the local community and the broader church network, even through the challenges of the pandemic. Furthermore, the good reputation our church has gained in the Korean American Christian community is a testament to the dedication and faithful service of all the church members who have labored together in the Lord.
Living out my belief that “the gospel is sacrifice,” I have devoted myself fully to pastoral ministry, often beginning my days early in the morning and ending them late at night, serving the church and its members. During this time, my four children went through their adolescent years without their father’s full presence, but I have accepted this as part of the calling and burden of a pastoral family. True restoration does not come without sacrifice.
In recent months, my wife and I have been praying earnestly about my role at Bethel Church. Through this time of prayer, I have come to sense that my calling here has reached its appointed season. In all honesty, I wrestled with this conviction. The church is stable and growing. Though my wife and I have not been able to save much over the past decade due to putting our four children through college, I could now spend the remaining years of my ministry focusing on preparing for retirement. I have received much love from the congregation, and with ten years of pastoral experience here, I could now serve with greater confidence and wisdom. At first, I struggled to understand why God was leading me in a different direction.
However, through prayer, my wife and I received a clear message: “Restoration through departure.” I had always believed that the best way to leave Bethel Church would be to serve faithfully until retirement and then step away. I thought that retiring as the church’s senior pastor would be the most honorable and beautiful way to conclude my ministry and contribute to the church’s restoration. However, I have come to realize that while my retirement might be a personal milestone and a historical moment for the church, it may not necessarily lead to true restoration.
Regardless of whether I retire in eleven years or step down sooner, the reality remains that I am someone who must eventually leave. I had hoped that my eventual retirement would be an opportunity for God to bring full restoration to the session and the church. However, over the past year, I have come to understand that retirement may not provide such an opportunity. As a pastor who is set to retire, I would have little influence over the church’s future direction, and any well-intended advice I might offer could unintentionally become a source of division or leave a blemish on my ministry.
I have come to love and respect each and every one of our session members so deeply. After our January session meeting, I found myself exclaiming, “Wow! Could there ever be a more joyful and harmonious session?” Each member of the session, in turn, has shown me their trust and love. It is an incredibly personal and ideal session. Yet, in this very moment, I have come to realize through pastoral discernment and spiritual intuition that now is the most opportune time for the final stage of restoration. This is a pivotal opportunity to complete the remaining work of restoration together with the session. I encourage all of you to trust in the leadership of the session and to support the changes and new plans that lie ahead.
However, for this restoration to be complete, I must step away. This final stage of restoration must not be about my own personal restoration. I must resist the temptation to enjoy more privileges or to hold onto control. I am fully convinced that God will send Bethel Church a new senior pastor, a more anointed with grace and wisdom. Though I do not know who that person is, I trust that God will grant you spiritual discernment and faith to recognize the one He has prepared.
I understand that many of you may only remember my words, “I will stay until retirement.” To those who may have been hurt by this, I offer my sincere apologies. However, there is another statement I have always made, which I hoped you would also remember: If God calls me, I will not cling to my position as senior pastor but will go wherever the Lord desires— whether it be the mission field or another place He leads. I have always said that if a large, well established church offered me a position, I would decline, but if a struggling church in need called me, I would seriously pray about it. In fact, over the years, I have been recommended for positions at larger churches with better financial support, but from the very beginning, I have respectfully declined and avoided any discussions.
Then, at the end of January, I received a call from a seminary professor and a pastor in Korea. They shared with me the situation of a church that had been struggling to find a senior pastor for two years, and they expressed their hope that someone like me could serve there. This was the same church where I had preached during my sabbatical last year. At that time, they had also raised the possibility of a pastoral call, but I had politely declined. I could not leave Bethel Church during my sabbatical, as my responsibility was to help the church heal from past wounds left by previous pastors.
However, I later learned that last summer, a highly qualified pastor in his late 40s from the U.S. had been in the final stages of the selection process but ultimately declined the call. This must have been a significant disappointment and discouragement for the church and its session. As a fellow pastor, I could understand why. He likely had concerns about his children's education, the financial differences between U.S. and Korean churches, and the substantial burden of leading a church with approximately $30 million in debt. Considering these realities, I began to feel a stirring in my heart: Now that all of our children have graduated from college and we no longer require a large household budget, should we be the ones to go?
For weeks, I wrestled in prayer, losing sleep over the weight of this decision. I struggled with complex emotions, personal fears, and the difficulty of letting go. But through this process, I came to a deep conviction that God is calling my wife and me to this church—not because we are capable, but because He desires to restore this church through us and to continue using us for His Kingdom. I am confident that the restoration we have witnessed at Bethel Church was not by our strength, but by God’s hand. And I believe that God has even greater things in store for Bethel Church and for the Korean church. It was God who did the work! And I trust that He will continue His mighty work in even greater ways.
After much prayer, I shared my decision with the session and continued to pray with my wife. I then reached out to the pastor who had recommended me to express the direction God had placed on my heart. Upon hearing that I was considering serving in Korea, another pastor nearing retirement called me personally to encourage me, saying, “It would be a great blessing if someone like you could come and serve.” Some who know and love me well have advised me against going, warning me of the difficulties that lie ahead. However, my passion and hope have never been to seek comfort, avoid challenges, or follow attractive offers. My calling has always been to follow God’s leading, wherever that may be.
Throughout my ministry, I have always chosen the path of greater sacrifice—not seeking a position of comfort, but serving where the Lord’s grace is most needed, choosing the path that brings the most glory to God. Ten years ago, I left behind the familiar and secure roles of missionary and professor to accept a pastoral calling in a church I had never visited before, one where even the next three years were uncertain. For me, it was a path of personal loss, but more importantly, it was the path that God desired.
On a personal level, I left my parents and homeland at the age of 28 and have lived as a missionary and immigrant for 26 years. My wife has spent 12 years in Korea and 43 years overseas. During my sabbatical last year, as we traveled between our families and spent time with our parents, we came to a sobering realization: Even when they were sick, even when they underwent difficult surgeries and hospitalizations, they never reached out to us—fearing that it might burden us or disrupt the church and its members.
I often watched church members travel to care for their ailing parents and quietly wondered if I, as a pastor, would ever be able to do the same. My wife, too, had long believed that we should be the ones to care for our parents in their final years and had considered settling in Korea after retirement. However, we now feel that instead of waiting until it is too late, it would be wise to move that timeline forward. We do not know if our parents will still be with us in 11 years when I would formally retire. If we are to care for them, now is the time.
A few days ago, I had a video call with my mother. She shared that my father often walks past her, pauses, and then embraces her, saying, “Thank you for giving me such a son.” Upon hearing that we were considering a move back to Korea, they were overjoyed—excited simply by the thought that we would be physically closer than we are in America. In that moment, my heart cried out, “We have been apart for far too long.”
Since I first shared my intent to resign on February 2, each session member has been praying earnestly about this decision every single day. After deep discussions on February 9, the session resolved to accept my resignation, allowing me to complete my ten years of ministry and step down at the end of July. This decision was not made for my departure, but so that the session could continue to grow and foster a new pastoral culture for the church’s future.
As a next step, the session will first form a Pastoral Search Committee, composed of representatives from all generations and ministry roles within the church. This committee will establish search criteria and begin the formal process of calling a new senior pastor. Additionally, a Transition Committee will be established to appoint an interim moderator and ensure that there is no pastoral vacuum. The entire pastoral team will work together to ensure a smooth transition. Lastly, with my departure, a Church Renewal Committee will be formed to help guide Bethel Church toward becoming an even healthier and more spiritually vibrant congregation—a church that truly soars in the Lord’s grace.
I want to make it clear: I am not being forced out of Bethel Church, nor am I leaving because ministry has become too difficult or burdensome. I deeply love this church and its members. However, true obedience and faith mean going when God calls. If I were to stay, all the messages I have preached over the years would become empty rhetoric, and I would lose the spiritual authority that comes from living out what I have proclaimed.
My departure is not just a transition—it is a pastoral legacy that I leave for the next senior pastor. It is a spiritual message I leave for Bethel Church. My departure is my final sermon to you. Just as I have preached all these years, God is now calling me to an act of difficult obedience—to take a step of faith that requires me to carry my cross rather than walk an easy path.
Dear beloved congregation, please do not be disheartened, do not be disappointed in any person, and do not harbor resentment toward me. Instead, I urge you to trust in the Lord, who will pour out new grace and send an even greater spiritual leader to this church. God, who is faithful and who always provides the best for His people, will surely answer our prayers. Through the leadership of a new pastor, Bethel Church will rise to even greater heights and shine even brighter for the glory of God.
One day, all of this will make sense, and we will look back with gratitude and love, understanding God’s perfect plan. I hope to see you often in the future, with even greater love in our hearts for one another.
In Christ,
Rev. Daniel S. Baeq
벧엘교회 담임목회 사임의 변
주의 몸된 교회와 성도들께 그리스도의 은혜와 평강이 함께하길 기도 드립니다! 가장 먼저, 10 년간 벧엘교회 담임목사로 섬길 수 있도록 은혜를 주신 하나님께 감사 드립니다. 개인적으로 하나님의 돌보심 속에 4 명의 자녀가 학업을 마칠 수 있었던 것은 선교사로 살아 온 저희 가정의 큰 축복이었습니다.
저는 벧엘교회 부임하며 하나님께서 어려운 교회를 “회복하고 안정시킬 것”이라는 소명을 가지고 왔습니다. 지난 10 년을 돌아보면 하나님의 은혜로 인하여 벧엘교회가 회복되고 안정되었을 뿐만 아니라, 판데믹을 거치며 지역과 교계를 섬기는 교회로 건강하게 성장해 올 수 있었습니다. 또한 북미주 교계에 좋은 소문 많이 나게 된 것은 함께 섬겨 주신 모든 성도님들의 수고와 섬김 때문이었습니다.
“복음은 희생”이라는 제 신념과 모토대로 살리는 복음의 능력으로 목회하기 위해 이른 새벽에 나와 밤늦도록 교회와 성도들을 섬기며 목회사역에 전념했습니다. 이 기간 청소년기를 보낸 네 명의 자녀들에게 남긴 아버지의 부재는 목회자의 가정이 감당해야 할 몫이라 생각합니다. 희생 없는 회복은 없기 때문입니다.
얼마 전부터 벧엘교회 목회사역을 놓고 아내와 함께 기도하면서 제가 감당해야 할 역할은 “여기까지” 라는 생각을 하게 되었습니다. 사실 속으로는 교회도 안정되고 성장하는데… 지난 10 년간 자녀 넷을 대학 보내느라 그간 모아놓은 것은 없지만, 이제 남은 목회는 우리 내외의 은퇴를 위해 마음껏 저금하고 준비할 수 있는데, 많은 성도들의 사랑을 받으며 이제 10 년의 목회 관록으로 마음껏 목회할 수 있는데, 왜 저희에게 다른 마음을 주시는지 처음에는 저도 이해되지 않았습니다.
그런데 얼마 전부터 아내와 함께 기도하면서 아내의 입술을 통해서 “떠남의 회복” 이라는 말씀을 주셨습니다. 저는 지금까지 벧엘교회 담임목사로 은퇴하는 것이 가장 아름답게 떠나 교회를 회복하는 길이라고 생각해 왔습니다. 그런데 은퇴가 떠나는 제 자신에게 영광이고, 교회의 역사가 될지는 모르지만, “진정한 회복”이 되기는 어렵다는 사실을 깨닫게 되었습니다.
저는 11 년 뒤 은퇴가 되었건 그 전의 조기 사임이 되었건 언젠가는 떠날 사람입니다. 담임목사의 은퇴를 통해 하나님께서 당회와 교회를 온전히 회복해 주시길 소망 했습니다. 그런데 지난 해부터 은퇴는 그런 기회가 되지 못한다는 사실을 깨닫게 되었습니다. 은퇴하고 나갈 사람으로 당회와 교회에 아무 영향력을 행사할 수 없을 뿐 아니라, 오히려 섣부른 조언이 교회에 상처가 되고 제 목회의 오점을 남길 수 있을 것입니다.
저는 올해 당회원 한 분 한 분을 너무 존경하고 사랑합니다. 1 월 당회를 하고 나서 “와! 이런 행복한 당회가 또 있을까?” 라는 탄성이 나왔습니다. 당회원들 역시 한 분 한 분이 저를 신뢰하고 사랑합니다. 너무나 인격적이고 이상적인 당회 입니다. 그런데 이 때가 곧 마지막 회복의 적기라는 사실을 목회적 직감과 영적 본능으로 깨달았습니다. 벧엘교회의 남은 회복을 당회와 함께 온전하게 완성할 기회입니다. 여러분도 당회를 신뢰하고 앞으로의 변화와 새로운 계획을 지지해 주시기 바랍니다.
하지만, 이 회복을 위해 저는 떠나야 합니다. 왜냐하면, 이 마지막 회복이 저를 위한 회복이 되지 않아야 하기 때문입니다. 더 많은 것을 누리며 모든 것을 통제하려는 유혹에서 벗어나야 하기 때문입니다. 하나님께서 더 큰 기름 부으심을 받은 담임 목사님을 보내주실 것을 확실하게 알려 주셨기 때문입니다. 저는 그분이 누구인지 모르지만, 하나님께서 영적 분별력과 믿음을 주셔서 여러분에게 알려 주실 것입니다.
많은 분들이 제가 “은퇴까지 있겠다”고 말한 것만 기억하실 것입니다. 이 말로 인해 상처 받은 분들께는 진심으로 사과 드립니다. 제가 늘 하는 말, 여러분이 기억하길 원했던 말이 또 하나 있습니다. 하나님이 부르시면 담임목사 자리에 연연하지 않고 선교지든 어디든 주님이 원하시는 곳에 가겠다고 말해 왔습니다. 좋은 대우하는 큰 교회에서 부르면 거절하겠지만, 벧엘교회 보다 어려운 교회에서 오라고 하면 진지하게 기도하겠다고 말해 왔습니다. 실제로 그간 더 좋은 대우를 받을 수 있는 큰 교회에 추천도 받았지만, 처음부터 청빙 대화를 정중히 사양하며 피해 왔습니다.
지난 1 월 말 신학교 교수님과 목사님 두 분이 한국에서 전화해서 “2 년간 담임 목사를 찾지 못하는 어려운 교회가 있는데, 백목사님 같은 분이 섬겨주면 좋겠다.”는 말을 듣게 되었습니다. 제가 지난 해 안식월에 설교했던 한 교회 입니다. 그때도 청빙 이야기가 나와서 정중히 사양했습니다. 저는 안식월에 교회를 떠날 수 없었기 때문입니다. 전임 목사님들이 남긴 상처를 회복해야 하기 때문입니다. 그런데 지난 여름 이후 미국에 있는 40 후반의 좋은 목사님이 청빙 최종단계에서 사양했다는 이야기를 전해 듣게 되었습니다. 그 교회와 당회에는 적지 않은 실망과 낙심이 되었을 것입니다.
같은 목회자의 입장에서 생각해도 자녀 교육의 문제도 있을 것이고, 미국 교회와는 크게 차이나는 생활비나 사례 문제도 걸림돌이 되었을 것입니다. 이 교회 건축 빚도 3 천 만 불 가량 된다고 하니 목회적 부담도 될 것입니다. 그렇게 생각하니 이제 자녀 다 대학 졸업하고 큰 생활비 필요하지 않은 우리가 가야 하지 않을까 라는 마음을 주셨습니다.
치열한 기도로 몇 주간 잠을 이루지 못하고, 마음에 차오르는 복잡한 감정과 어려운 마음과 개인적 생각을 내려놓은 끝에 하나님께서 저희를 통해서 이 교회를 회복하고, 조금 더 목회하며 한국교회에 선한 영향력을 끼치기 원하신다는 마음을 확인하게 되었습니다. 물론 저희 능력으로 할 수 있기 때문이 아닙니다. 하나님께서 저희를 쓰셔서 벧엘교회를
회복하시고 그동안 교회 안에 행하신 일을 확신하기 때문입니다. 하나님이 하셨고! 하나님께서 더 큰 일을 벧엘교회와 한국교회에 행하실 줄 믿기 때문입니다. 저는 기도하는 가운데 당회에 사임의사를 밝히고 아내와 함께 기도한 후에 저를 추천하고 부탁하신 목사님께 제 마음을 전했습니다. 제가 한국교회에 마음이 있다는 소식을 듣고 한국에 계신 목사님께서 직접 전화해 은퇴를 앞두고 있는데 백목사님 같은 분이 오면 좋겠다는 말씀으로 위로해 주시기도 했습니다. 저를 잘 알고 사랑하는 분들은 어려운 교회를 만류하며 가지 말라고 조언하기도 하셨습니다. 하지만, 제 열정과 소망은 어려운 환경 피하거나, 좋은 조건을 따라 가는 것이 아니라 하나님의 인도하심을 따르는 것입니다.
지금까지도 더 손해보는 쪽으로, 제가 서고 싶은 자리가 아니라 주님의 은혜가 필요한 곳에서 섬겨왔고, 주님께 더 영광이 되는 쪽으로 사역의 길을 선택해 왔습니다. 제가 10 년전 익숙하고 여유 있는 선교사와 교수직을 내려 놓고, 한 번도 가본적이 없는 당시에는 3 년 뒤가 불투명한 담임목사 청빙에 응한 이유도 동일했습니다. 제게는 주님을 위해 더 손해보는 길이었고, 무엇보다 주님이 원하시는 길이었기 때문입니다.
개인적으로 28 살에 부모와 조국을 떠나 26 년간 선교사로 이민자로 살아왔습니다. 아내는 한국에서 12 년 해외에서 43 년을 살았습니다. 지난해 안식월 동안 양가를 오가며 부모님들과 시간을 보내면서 새로운 사실을 알게 되었습니다. 그간 몸이 아파도, 어려운 수술을 하고 입원해도 목회하는 저희에게는 교회와 성도들에게 지장이 갈까 연락하지
않으셨다는 것입니다. 일 년에도 몇 번씩 편찮으신 부모님을 돌보러 가는 성도들을 조금은 부러워 하며, 목사로 부모님 아플 때 그렇게 마음껏 다닐 수 있을까 고심했습니다. 아내도 오래전부터 양가 부모님의 마지막은 우리가 챙겨야 하지 않겠냐며 은퇴 후 한국 정착을 생각하고 있었습니다. 그런데 너무 늦기 전에 그 시기를 조금 앞당기면 좋겠다는 생각을 하게 되었습니다. 11 년 뒤 은퇴까지 부모님들이 생존해 계실지도 모르겠고, 그 전이라면 지금이 적기라는 판단을 내리게 되었습니다. 몇일 전 어머님과 영상 통화를 했습니다. 제 아버님이 하루에도 몇 번씩 지나다가 어머니를 끌어 안으며 “이런 아들 놔줘서 정말 고마워”라고 말씀하신다는 것입니다. 저희가 한국으로 들어갈 길을 모색하고 있다는 소식을 듣고, 한국의 어디이건 미국보다 가까이 온다는 사실에 들떠 계시다는 것입니다. 제 마음의 일성이 이것이었습니다. “아, 너무 오랜 시간을 떨어져 있었구나!”
2 월 2 일 사임의사를 밝힌 이후 당회원 한 분 한 분은 저의 사임을 놓고 하루 하루 치열하게 기도해 왔습니다. 지난 2 월 9 일 사임서를 놓고 깊은 대화를 나눈 뒤, 사임서를 수용해 7 월 말로 10 년을 채우고 담임목사직을 내려 놓기로 했습니다. 이는 저를 보내기 위함이 아니라, 당회가 더 성장하고 새로운 목회 문화를 만들어 가기 위함 입니다.
이에 대한 후속 조치로 당회는 가장 먼저 청빙위원회를 구성해 교회의 모든 세대와 직분자를 대표하는 위원들을 초청해 청빙기준을 정하고 담임목사 청빙절차를 시작할 것입니다. 또한 수습위원회를 구성해서 임시당회장 선임과 향후 목회적인 공백이 생기지 않도록 모든 목회진들과 더불어 최선을 다할 것입니다. 그리고 마지막으로 저의 퇴임과 함께 변혁 위원회를 구성하여 더 건강한 교회, 벧엘교회의 온전한 회복을 통해 비상하는 교회로 나가기 위한 발판을 마련할 것입니다.
저는 벧엘교회에서 쫓겨나는 것도 아니고, 목회가 어렵거나 싫어서 떠나는 것도 아닙니다. 정말 교회를 사랑하고, 성도들을 사랑합니다. 하지만, 하나님께서 가라면 가는 것이 진정한 순종이고, 신앙입니다. 제가 떠나지 않는다면 그간 제가 설교해 온 메시지는 언어적 수사로 남을 것이고, 앞으로 영적인 능력도 잃어 버리게 될 것입니다.
저의 떠남은 다음 목사님에게 남기는 목회적 유산이고, 벧엘교회에 남길 영적 메시지입니다. 떠남은 제가 벧엘교회와 성도들에게 가장 오래 남길 수 있는 마지막 설교입니다. 그간 제가 설교한 대로 하나님은 제게 어려운 순종과 믿음의 내디딤을 요구 하십니다. 그래서 평탄한 길보다 제가 견뎌야 할 십자가를 지고 주님을 따르려 합니다 사랑하는 성도 여러분! 부디 여러분도 저를 미워하지 마시고, 사람에게 실망하지 마시고, 새로운 은혜를 부어 주시고 더 좋은 영적 지도자를 보내주실 하나님을 신뢰하며 함께 기도해 주시기 바랍니다. 신실하신 하나님, 가장 좋은 것을 주시는 하나님께서 반드시 기도에 응답하셔서 좋은 목사님을 통해 벧엘교회가 한 단계 더 성장해 하나님의 영광을 널리 증거하는 교회로 세워질 것입니다. 그때가 되면 다 이해되고 감사하며 사랑하게 될 것입니다! 더 사랑하는 마음으로 반갑게 자주 뵙기를 소망합니다.
2025 년 2 월 16 일
그리스도 안에서
백신종 목사 드림